Таджикистан отказался от русских воинских званий

Правительство Таджикистана решило поменять советские воинские звания. Теперь они будут писать и произноситься на «таджикский манер».
Защищать республику станут «радабоны» и «сарлашкары». Новые воинские звания разрабатывала рабочая группа из военных и историков. Специалисты опирались на древние рукописи времён Ахеменидов, Сасанидов и Саманидов.
«Ефрейтор — радабон, младший сержант — даставар, сержант — дастаер, старший сержант — дастабон, старшина — сардаста, капитан — садавар, подполковник — лашкарер, полковник — сарлашкар», — заявил глава отдела Комитета по языку и терминологии Абдурахим Зулфониен.
При этом официального перевода таких званий, как генерал-майор, генерал-лейтенант и генерал-полковник, в Таджикистане не существует.
Ученые также намерены в перспективе перевести на таджикский язык военную терминологию и названия воинских подразделений, информирует «Ридус».
Зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии
Вход
Заходите через социальные сети
FacebookTwitter